मनोरंजन

बर्लिनले 2026: कैसे दक्षिण एशियाई फिल्में महोत्सव में अपनी पकड़ बना रही हैं

बर्लिनले 2026: कैसे दक्षिण एशियाई फिल्में महोत्सव में अपनी पकड़ बना रही हैं

1998 में तमिल निर्देशक मणिरत्नम ने अपना हिंदी संगीत भेजा दिल से… बर्लिन अंतर्राष्ट्रीय फिल्म महोत्सव के गानों के बिना “अंतर्राष्ट्रीय कट” संस्करण में। जूरर और ब्रिटिश आलोचक डेरेक मैल्कम ने तत्कालीन दक्षिण एशिया प्रोग्रामिंग प्रतिनिधि मीनाक्षी शेडे से नकली डरावनी आवाज में कहा कि यह वे गाने हैं जो वे भारतीय सिनेमा में चाहते हैं, कि गाने का फिल्मांकन इसे अलग करता है। 2000 में संजय लीला भंसाली की आई हम दिल दे चुके सनम. इन दोनों मुख्यधारा की फिल्मों को ‘प्रयोगात्मक फिल्म’ खंड में दिखाया गया था: इंटरनेशनल फोरम ऑफ न्यू सिनेमा। बर्लिनले की शुरुआत 1951 में हुई, जिसे शीत युद्ध की राजनीति और पश्चिम बर्लिन की “मुक्त दुनिया” की सांस्कृतिक चौकी के रूप में स्थिति ने आकार दिया। शुरुआती संस्करणों का रुझान हॉलीवुड फिल्मों की ओर था। बर्लिनले के पूर्व क्यूरेटर, डोरोथी वेनर ने शेडे को बताया कि “भारतीय सिनेमा उन बहुत कम सिनेमाघरों में से एक है, जिसने हॉलीवुड के वर्चस्व का सफलतापूर्वक विरोध किया है।”

तब से लेकर अब तक, दक्षिण एशिया की स्वतंत्र आवाज़ें महोत्सव के सभी वर्गों में उभर रही हैं। 12 फरवरी को 10 दिनों के लिए 76वें बर्लिन अंतर्राष्ट्रीय फिल्म महोत्सव में सिनेमा जगत का स्वागत करते हुए रेड कार्पेट बिछाया जाएगा। दुनिया भर से आए लाइन-अप में दक्षिण एशिया के स्पंदित और अक्सर नजरअंदाज किए गए आख्यानों पर भी प्रकाश डाला गया है, जिसमें पहली पाकिस्तानी फिल्म भी शामिल है – जो पूरी तरह से अपने देश में निर्मित हुई है – इस साल पैनोरमा सेगमेंट में अपने महोत्सव की शुरुआत करने के लिए: सरमद खूसट की लाली.

महोत्सव निदेशक ट्रिसिया टटल ने बर्लिनले का उद्घाटन किया कोई अच्छे आदमी नहींप्रतिभाशाली अफगान फिल्म निर्माता शाहरबानू सादात द्वारा, जो ईरान में पैदा हुए थे और जर्मनी में निर्वासन में रहते हैं। जूम कॉल पर वह कहती हैं, “अफगान फिल्म के साथ शुरुआत करने पर हम वास्तव में गौरवान्वित और उत्साहित हैं कोई अच्छे आदमी नहीं. हमारे पास पहला नेपाली फिल्म निर्माता भी है [Min Bahadur Bham] हमारी आधिकारिक जूरी में, एक भारतीय फिल्म निर्माता, उत्सव निदेशक और पुरालेखपाल के साथ [Shaunak Sen; Saagar Gupta; and Shivendra Singh Dungarpur respectively]. यह दक्षिण एशियाई सिनेमा में हमारी रुचि को दर्शाता है। हम वास्तव में महोत्सव में अपने दृष्टिकोण को खोलना और अपने नेटवर्क को मजबूत करना चाहते हैं। इसमें असमिया फिल्म निर्माता रीमा दास भी हैं हीरो नहींउत्सव में उनकी तीसरी प्रस्तुति। बुकर पुरस्कार विजेता लेखिका अरुंधति रॉय की पहली फिल्म, जिसमें एनी इसे वो देती है (1989), फेस्टिवल क्लासिक्स में है। और इस वर्ष अन्य सहित सात भारतीय प्रतिभाएँ हैं।

बर्लिनले उत्सव की निदेशक ट्रिसिया टटल।

बर्लिनले उत्सव की निदेशक ट्रिसिया टटल। | फोटो साभार: उडाल इवांस

मीनाक्षी शेडे, बर्लिन अंतर्राष्ट्रीय फिल्म महोत्सव में पूर्व दक्षिण एशिया प्रोग्रामिंग प्रतिनिधि।

मीनाक्षी शेडे, बर्लिन अंतर्राष्ट्रीय फिल्म महोत्सव में पूर्व दक्षिण एशिया प्रोग्रामिंग प्रतिनिधि।

नए मोर्चे

टटल, जो बीएफआई लंदन और बीएफआई फ्लेयर एलजीबीटीक्यू+ फिल्म फेस्टिवल के निदेशक थे, ने पिछले संस्करण में बर्लिनले का कार्यभार संभाला था। उन्होंने “प्रोग्राम टीम को कुछ हद तक फिर से बनाया” और पर्सपेक्टिव्स प्रथम-फ़ीचर प्रतियोगिता लाई। “हमने हमेशा प्रथम फीचर को पुरस्कार दिए हैं, लेकिन मैं इसे एक प्रतियोगिता में लाना चाहती थी ताकि हम नए फिल्म निर्माताओं पर प्रकाश डाल सकें और वास्तव में उन चीजों में से एक को सामने ला सकें जो बहुत महत्वपूर्ण है और बर्लिनले के लिए महत्वपूर्ण रही है, जो फिल्म निर्माताओं और फिल्म देखने वालों की अगली पीढ़ी के नवीनीकरण और समर्थन के बारे में है,” वह कहती हैं। तनुश्री दास और सौम्यानंद साही की तिलोत्तमा शोम-स्टारर, बख्शो बौंडी / शैडोबॉक्स, पिछले साल पर्सपेक्टिव्स में दिखाया गया था।

इस वर्ष, उन्हें 8,000 प्रस्तुतियाँ प्राप्त हुईं। टटल कहते हैं, “हम चाहते हैं कि हमारा कार्यक्रम दुनिया भर से फिल्म निर्माण का एक स्नैपशॉट हो। 280 फिल्मों का हमारा कार्यक्रम उस विविधता को दर्शाता है। पिछले साल हमारे पास 340,000 प्रवेश थे। बर्लिन प्रो गतिविधियों और यूरोपीय फिल्म बाजार के साथ हम दुनिया के सबसे बड़े बाजारों में से एक हैं; लगभग 20,000 पेशेवर मान्यता प्राप्त हैं।”

2007 और 2025 के बीच, बर्लिनले में 88 भारतीय फिल्में प्रदर्शित की गई हैं, जिनमें हर साल औसतन चार-पांच फिल्में शामिल हैं। 2025 में, बर्लिनले ने 14 दक्षिण एशियाई/प्रवासी फिल्मों और प्रतिभाओं का प्रदर्शन किया, और 2024 में 19। पिछले साल, भाम की उत्कृष्ट शम्भाला – बनाया नेपाल के अल्प संसाधनों के बावजूद -बर्लिनेल की मुख्य प्रतियोगिता में पहली दक्षिण एशियाई फिल्म बन गई। राष्ट्रीय पुरस्कार विजेता आलोचक और महोत्सव में पूर्व दक्षिण एशिया प्रोग्रामिंग प्रतिनिधि शेडे ने चुटकी लेते हुए कहा, “यह एक ऐतिहासिक मील का पत्थर था और भारतीय सिनेमा (क्षेत्र में सबसे बड़ा वार्षिक फिल्म निर्माता) के चेहरे पर एक तमाचा था।” प्रतिनिधि पूर्व-चयन का काम करते हैं, अपने क्षेत्रों से फिल्म की सिफ़ारिशों को उत्सव के प्रोग्रामरों के पास विचारार्थ लाते हैं, जिन पर अंतिम चयन का काम निर्भर करता है। कार्य “अपने क्षेत्र के सिनेमा से प्यार करना और यह समझना कि एक पश्चिमी प्रोग्रामर इसे कैसे देख सकता है” की फिसलन भरी ढलान पर चलना है।

नेपाली फिल्म निर्माता मिन बहादुर भाम (दाएं) इस वर्ष बर्लिनेल अंतर्राष्ट्रीय जूरी का हिस्सा हैं; उनकी फिल्म शम्भाला का एक दृश्य, जो पिछले साल मुख्य प्रतियोगिता में थी।

नेपाली फिल्म निर्माता मिन बहादुर भाम (दाएं) इस वर्ष बर्लिनेल अंतर्राष्ट्रीय जूरी का हिस्सा हैं; उनकी फिल्म का एक दृश्य शम्भाला, जो पिछले वर्ष मुख्य प्रतियोगिता में था।

दक्षिण एशिया पर नजर

1973 में सत्यजीत रे की अशनि संकेत (दूर की गड़गड़ाहट) ने फेस्टिवल का शीर्ष पुरस्कार गोल्डन बियर जीता, यह पहली बार (और, अब तक, केवल) मौका है जब किसी भारतीय फिल्म ने बर्लिन में यह पुरस्कार जीता। फिल्म निर्माता विम वेंडर्स – जो इस वर्ष 76वें बर्लिनले में अंतर्राष्ट्रीय जूरी के अध्यक्ष हैं – ने साक्षात्कार में रे के साथ मुलाकात और विश्व सिनेमा पर उनके प्रभाव के बारे में याद किया।

पिछले कुछ वर्षों में, दक्षिण एशियाई सिनेमा उत्सव की सीढ़ी चढ़ गया है। “हम [South Asia] प्रति वर्ष लगभग 4,000 फीचर फिल्मों का निर्माण करें (यदि आप लघु फिल्मों को शामिल करें तो कुल 17,000 फिल्में; जिसमें भारत सबसे बड़ा योगदानकर्ता है)। हॉलीवुड केवल लगभग 700 फीचर बनाता है। हम हॉलीवुड से आठ गुना अधिक फिल्में बनाते हैं। इसके अलावा, हम 55 भाषाओं और बोलियों में फिल्में बनाते हैं, जो पूरे यूरोपीय संघ (ईयू) की भाषाई विविधता से दोगुनी है,” शेडे कहते हैं।

क्षेत्र बदलता और विस्तारित होता रहता है। स्क्रीन पर दक्षिण एशिया कैसा दिखना चाहिए, इसका कोई निश्चित विचार नहीं है। रंगाचर, जो 2009 से एमएएमआई मुंबई फिल्म फेस्टिवल प्रोग्रामर हैं, कहते हैं, “दक्षिण एशिया से आने वाला काम समकालीन विश्व सिनेमा के साथ कंधे से कंधा मिलाकर खड़ा है। इसमें लेखकत्व की एक मजबूत भावना, जगह और सामाजिक वास्तविकता में गहरी पकड़ और विविध शैलियों के साथ बढ़ती सहजता है। विषय अक्सर जीवित अनुभव में निहित होते हैं और पहचान, प्रवासन, श्रम, जाति, लिंग और पारिस्थितिकी के आसपास बड़े सवाल पूछते हैं। रोमांचक बात यह है कि सिनेमाई भाषा कितनी विविध हो गई है। दक्षिण एशियाई बहुलता बनाती है यह क्षण महत्वपूर्ण है।”

टटल की दक्षिण एशिया में गहरी रुचि है और उन्होंने पिछले साल भारत की यात्रा की थी। “हमारी सभी गतिविधियों में, दक्षिण एशिया का प्रतिनिधित्व बहुत अधिक है। यह क्षेत्र बहुत विशाल है। भारत, विशेष रूप से, दुनिया में सबसे जीवंत फिल्म-निर्माण संस्कृतियों और परंपराओं में से एक है,” वह कहती हैं, “एक अंतरराष्ट्रीय त्योहार के रूप में, हम केवल अपने दर्शकों के लिए इसकी सबसे छोटी झलक प्रस्तुत कर सकते हैं। यहां, मैं चाहती हूं कि अधिक जगह हो, लेकिन मैं वास्तव में फिल्म निर्माण समुदाय कितना विविध है, यह देखकर आश्चर्यचकित थी। मुझे वहां रहना अच्छा लगा और मैं वापस आ गई और मुंबई जाने के बारे में उत्साहित थी। और फिर गोवा जा रहे हैं [IFFI] फ़िल्म बाज़ार. मैं जिन फिल्म निर्माताओं से मिला, वे बहुत दिलचस्प, व्यस्त और रचनात्मक हैं। शैली, परिप्रेक्ष्य और, जाहिर है, भाषा में बहुत विविधता है।

आगे सड़क

अगर दक्षिण एशिया, जहां वैश्विक आबादी का एक-चौथाई हिस्सा है, अपनी राजनीतिक अंतर्कलह को रोक देता है और रचनात्मक रूप से (उर्फ सह-उत्पादन) एक मजबूत इकाई के रूप में एक साथ आता है, यूरोपीय संघ की तरह, तो उसके पास पश्चिम को बताने और दिखाने के लिए उतनी ही कहानियां होंगी कि विकासशील दुनिया क्या विविध, समावेशी कहानी पेश कर सकती है। पाकिस्तान के कान्स विजेता और ऑस्कर-शॉर्टलिस्टेड सैम सादिक जॉयलैंड (2022) एक उदाहरण है, क्योंकि इसका सह-निर्माण भारतीय मूल के अपूर्व गुरु चरण ने किया है। 2023 बर्लिनेल टैलेंट और एलए-आधारित निर्माता-पटकथा लेखक, लिज़ सार्जेंट के आकर्षक के सनडांस-विजेता सह-निर्माता हैं मुझे घर ले चलो [in Perspectives segment]एक अमेरिकी जोड़े के बारे में जो एक विकलांग कोरियाई बच्चे को गोद लेता है।

अनु रंगाचर, दक्षिण एशिया प्रतिनिधि, बर्लिनेल 2026।

अनु रंगाचर, दक्षिण एशिया प्रतिनिधि, बर्लिनेल 2026।

भारत और दक्षिण एशिया में, यह त्यौहार कान्स जितना लोकप्रिय नहीं है। क्या बर्लिनेल प्रीमियर आसान वितरण लाता है? रंगाचर कहते हैं, “मुझे खुशी है कि यह सवाल सामने आया है, क्योंकि सर्कुलेशन और वितरण को अभी भी व्यापक रूप से गलत समझा जाता है। वितरण हमेशा बाजार या त्योहार के प्रीमियर पर शुरू नहीं होता है। यह बहुत पहले शुरू होता है। दक्षिण एशियाई स्वतंत्र सिनेमा के लिए संरचनात्मक चुनौतियों में से एक घर पर एक निरंतर आर्टहाउस वितरण प्रणाली की कमी है। स्वतंत्र फिल्मों के लिए बहुत कम संस्थागत समर्थन है और कोई सुसंगत नाटकीय सर्किट नहीं है (यूरोपीय संघ के विपरीत)।” वह कहती हैं कि यह अंतर इस तथ्य से और बढ़ गया है कि भारत में ओटीटी प्लेटफॉर्म त्योहारी प्रीमियर के प्रति काफी हद तक अज्ञेयवादी हैं। “बर्लिनेल प्रीमियर और ईएफएम तब सबसे अच्छा काम करते हैं जब यह पहले से ही चल रही बातचीत को गहरा करने के लिए एक जगह के रूप में शुरू से जुड़ा हो। अविनाश अरुण का किल्ला,पुष्पेन्द्र सिंह का चरवाहा और सात गानेऔर शम्भाला उस पारिस्थितिकी तंत्र से लाभ हुआ है। मजबूत निर्माता महत्वपूर्ण हैं, लेकिन फिल्म निर्माताओं को आज बाजार के साथ जल्दी जुड़कर और बिक्री और दृश्यता कैसे काम करती है, यह समझकर फिल्म को पूरा करने से परे सोचने की जरूरत है। बर्लिनाले को एक समापन बिंदु के रूप में देखने के बजाय, इसे एक लंबी यात्रा के हिस्से के रूप में देखना अधिक उपयोगी है,” रंगाचर ने निष्कर्ष निकाला।

प्रकाशित – 10 फरवरी, 2026 07:22 अपराह्न IST

About ni 24 live

Writer and contributor.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Link Copied!