कुछ पॉप-सांस्कृतिक कलाकृतियों के पास क्रॉस-सांस्कृतिक प्रतिध्वनि है रामायण: द लीजेंड ऑफ प्रिंस राम।
संस्कृत महाकाव्य रामायण ने लंबे समय से देश के मार्गदर्शक स्टार के रूप में काम किया है, अंतहीन रूप से अपने कहानीकारों के शिफ्टिंग ज्वार के अनुरूप है। लेकिन मिलेनियल्स और जनरल एक्सर्स के लिए, जिनके नैतिक कम्पास रविवार को कार्टून नेटवर्क से चिपके हुए थे और डोर्डरशान रेरुन्स के अंतिम हांफते हुए, यूगो साको के एनिमेटेड अनुकूलन में एक पूरी तरह से अलग जगह है, जो बीच में एक पूरी तरह से अलग -अलग स्थान पर है। डुबकी-डू रहस्य, शक्तिमान एपिसोड और बचपन की उदासीनता के अन्य अंजीर।

इंडो-जापानी एनीमे सहयोग जो पहली बार 1990 के दशक की शुरुआत में भारतीय स्क्रीन को पकड़ लेता है, ने सामूहिक चेतना में आंशिक रूप से सिर्फ इतना ही दिखता है कि यह कितना सुंदर दिखता है और आंशिक रूप से इसके निर्माण की सरासर दुस्साहस के लिए। यह तब से गलतफहमी, राजनीतिक विवाद, और तकनीकी विकास के तूफानों के बाद से तीन दशक बाद भारतीय स्क्रीन पर 4K महिमा को चकाचौंध करने के लिए। एक ऐसी कहानी के लिए जो ब्रह्मांडीय लड़ाई और नैतिक दुविधाओं का पता लगाती है, भारतीय बॉक्स ऑफिस पर फिल्म की अपनी यात्रा कम महाकाव्य नहीं है।
आपको यह समझने के लिए फिल्म की स्थापना के लिए रिवाइंड करना होगा प्रिंस राम की किंवदंती फिर भी श्रद्धा को कमांड करता है। 1980 के दशक की शुरुआत में, जापानी फिल्म निर्माता यूगो साको ने उत्तर प्रदेश में पुरातात्विक खुदाई के बारे में एक वृत्तचित्र पर काम करते हुए रामायण पर ठोकर खाई रामायण अवशेष।
कहानी की लुभावनी गहराई से मुग्ध होकर, साको ने जापानी में रामायण के दस संस्करणों को पढ़ा, यह आश्वस्त किया कि केवल एनीमेशन ही अपने दिव्य, पौराणिक पैमाने पर न्याय कर सकता है। लाइव-एक्शन, उन्होंने तर्क दिया, केवल नश्वर अभिनेताओं की सीमाओं के बिना टाइटुलर गॉड के सार को कभी भी पकड़ नहीं सकता था।
यह एक अजीब, लगभग काव्यात्मक विडंबना है कि बीबी लाल की विरासत इतनी गहराई से जुड़ता है प्रिंस राम की किंवदंती। रामायण साइटों पर लाल के पुरातात्विक कार्य ने साको को मोहित कर लिया और अपने एनिमेटेड अनुकूलन के लिए बीज लगाए। लेकिन यह बाबरी मस्जिद के नीचे स्तंभ के ठिकानों की खोज के बारे में लाल के बाद के विवादास्पद दावों को भी था, जो 1992 में मस्जिद के विनाश में समापन करने वाले अयोध्या विवाद की आग को रोक देगा। खुद को इतिहास में रामायण के पौराणिक अतीत के क्रॉसलर के रूप में और अपने बहुत वास्तविक, आधुनिक उथल -पुथल में एक ध्रुवीकरण का आंकड़ा है। तथ्य यह है कि रामायण की साको की एनिमेटेड दृष्टि को अपनी उत्पत्ति को उन राजनीतिक तनावों के साथ साझा करना चाहिए जो अयोध्या लिंगर्स में असहज रूप से अनियंत्रित थे। ऐसा लगता है कि कैसे पौराणिक कथाओं को एक साथ कला और हथियार के रूप में मिटा दिया जा सकता है, इस पर एक निराशाजनक टिप्पणी की तरह लगता है।

लेकिन भारत में, साको की महत्वाकांक्षाएं अनजाने में अभी भी संदेह के साथ मिलीं।
विश्व हिंदू परिषद (वीएचपी) ने एक “विदेशी” के विचार का विरोध किया, जो महाकाव्य को अपनाते हुए, अपने इरादे को पवित्रता के रूप में गलत समझा। भारत सरकार, अयोध्या विवाद की ऊंचाई के दौरान राजनीतिक संवेदनशीलता से सावधान, परियोजना पर सहयोग करने से इनकार कर दी।

अभी भी ‘रामायण: द लीजेंड ऑफ प्रिंस राम’ से
अविभाजित, साको ने परियोजना को जापान ले लिया, जहां उन्होंने फंडिंग हासिल की और एक अद्वितीय उत्पादन साझेदारी की। राम मोहन जैसे भारतीय एनिमेटरों ने जापानी स्टूडियो के साथ काम किया, दो अलग -अलग कहानी परंपराओं को पाटते हुए। सांस्कृतिक सटीकता सर्वोपरि थी – भारतीय एनिमेटरों ने अपने जापानी समकक्षों को ढोटियों को लपेटने और नामास्कर प्रदर्शन करने के बारीक बिंदुओं को सिखाया।
1993 तक, फिल्म का प्रीमियर इन इंटरनेशनल फिल्म फेस्टिवल ऑफ इंडिया और बाद में वैंकूवर और टोक्यो में त्योहारों में महत्वपूर्ण प्रशंसा के लिए हुआ था। फिर भी, इसकी नाटकीय संभावनाएं उस समय की राजनीतिक उथल -पुथल से भरी हुई थीं। इसके सीमित वितरण का मतलब था कि अधिकांश भारतीय दर्शकों के लिए, फिल्म मुख्य रूप से कार्टून नेटवर्क पर टीवी रीरून या पहना-आउट डीवीडी प्रतियों से एक क्षणभंगुर स्मृति के रूप में मौजूद थी। इसके बाद सापेक्ष अस्पष्टता में, टेलीविजन और YouTube पर छिटपुट रूप से सरफेसिंग।

यह अस्थायी यात्रा क्या बनाती है का हिस्सा है प्रिंस राम की किंवदंती तो सम्मोहक। एनीमेशन खुद ही आश्चर्यजनक है, यहां तक कि आज के मानकों से भी। सावधानीपूर्वक हाथ से तैयार किए गए फ्रेम्स ने एक कालातीत गुणवत्ता के साथ कहानी को इमब्यू किया है, जो कि 2010 की तरह हाल के पुनर्व्याख्या के क्लंकी सीजीआई घृणा से हटा दिया गया है रामायण: द एपिक या 2023 का एडिपुरश। हर दृश्य कला के लिए एक प्यार के साथ तैयार किया गया लगता है, चाहे वह राम और लक्ष्मण के निर्वासन के शांत क्षण हो या लंका में लड़ाई की भव्यता।
लेकिन फिल्म की सच्ची विजय, अपने घीबी-एस्के आकर्षण से परे, हमेशा अपनी आध्यात्मिक गुरुत्व को कम किए बिना रामायण के सार को दूर करने की अपनी क्षमता में रही है। पात्र थोड़ा पीला दिखाई दे सकते हैं (जो जापानी एनीमे मानदंडों के लिए एक शैलीगत रियायत है), लेकिन इसके पात्रों की गहराई अचूक है। साको का दृष्टिकोण भी सूक्ष्मता के लिए बमबारी करता है और नैतिक दुविधाओं और अपनी मंजिला पौराणिक कथाओं की दिव्य भाग्य को संतुलित करता है, जो कि इसे इतना मानवीय बनाता है।

अभी भी ‘रामायण: द लीजेंड ऑफ प्रिंस राम’ से
4K की री-रिलीज़ रामायण: द लीजेंड ऑफ प्रिंस राम इस एनिमेटेड रत्न को देखने का मौका प्रदान करता है क्योंकि यह देखा जाना था – कुरकुरा, जीवंत, और दिल दहलाकर मूल हिंदी डब। हां, शत्रुघन सिन्हा और अमृषी पुरी जैसे बॉलीवुड आइकन को घमंड करने वाले डब ने ईथर, समय की एक हताहत और शायद, सांस्कृतिक भूलने की बीमारी में गायब हो गए हैं। सिनेमाघरों में आने वाले लोगों के लिए, चाहे वह लंबे समय से बचपन को फिर से खोलना हो या राम के सुसमाचार में अपनी संतानों को प्रेरित करने के लिए, यूगो साको का अनुकूलन एक भारतीय दर्शकों पर एनीमे के प्रभाव को दर्शाता है।
जैसा कि भारत और जापान ने 2022 में 70 साल के राजनयिक संबंधों का जश्न मनाया, इस पंथ क्लासिक के बड़े पर्दे पर लंबे समय से विलंबित वापसी उस साझेदारी के लिए एक औपचारिक संकेत की तरह लगता है। फिर भी, रहस्यमय तरीके से पिछले सितंबर में अपनी स्लेटेड रिलीज को याद करने के बाद, इसके पुन: प्रकट होने का समय कुछ भौंहों को बढ़ा सकता है, जो इस महीने अयोध्या में राम मंदिर के अभिषेक की पहली वर्षगांठ के साथ इसके संरेखण को देखते हुए।
फिर भी, एनीमे ने हाल ही में ओवरव्यूट स्पेक्ट्रम के मिसफायर और टिकटोक संवेदनाओं के लिए रामायण को रीमिक्स करने के प्रयासों के लिए एक शांत सुधारात्मक है। प्रिंस राम की किंवदंती एक सम्मानजनक अनुकूलन कैसा दिखता है। यह न तो पैंडर और न ही pontificates; यह केवल ईमानदारी और अनुग्रह के साथ कहानी बताता है।
प्रकाशित – 25 जनवरी, 2025 03:22 PM IST