अकेले 2025 की पहली छमाही में, आधा दर्जन से अधिक हिंदी वेब शो ने स्ट्रीमिंग प्लेटफार्मों पर शोर किया है, जैसे लोकप्रिय रिटर्निंग खिताब से पैटल लोक सीजन 2 औरपंचायत सीजन 4 जैसे नए प्रयासों के लिए DABBA CARTEL, KHAUF, ब्लैक वारंट, और अधिक। इस तरह की एक स्लेट तमिल सिनेमा के लिए एक सपना सच हो जाएगा, जहां केवल सूज़ल: भंवर सीजन 2 इस वर्ष एकमात्र उल्लेखनीय लंबे समय-फॉर्म प्रविष्टि बना हुआ है। यह एक अपवाद नहीं है, लेकिन पिछले कुछ वर्षों में एक परिचित प्रवृत्ति की निरंतरता है।

जैसे शीर्षकों की सफलता पर बैंकिंग सूज़ल: भंवर और विलंगू 2022 में, 2023 में स्ट्रीमिंग प्लेटफॉर्म दोगुना होकर तमिल में लगभग एक दर्जन वेब श्रृंखला रिलीज़ के साथ। उनमें से, केवल अयाली और स्वीट कराम कॉफी काफी नेत्रगोलक मिला, और 2024 में, केवल छह तमिल खिताब दर्शकों से कोई मान्यता प्राप्त हुई। तमिल में एक श्रृंखला बनाने में क्या बाधाएं हैं? क्या लंबे समय तक तमिल फिल्म निर्माताओं के बीच एक हिचकिचाहट है? क्या कुछ प्रयोग खेल को बदल सकते हैं?
क्या तमिल कहानीकार लंबे प्रारूप को गले लगाने में संकोच कर रहे हैं?
सबसे पहले और सबसे महत्वपूर्ण, एक स्टार-चालित उद्योग में शक्ति का समेकन श्रृंखला-निर्माण के लिए एक चिंता का विषय है। निर्माता एसआर प्रभु का मानना है कि केवल जब सितारे निर्माताओं को प्रोजेक्ट्स को स्पीयरहेड करने की अनुमति देते हैं तो लंबे समय तक प्रारूप एक ऐड-ऑन मिशन बन सकता है। निर्माता जी धनंजयण ने स्पष्ट रूप से कहा कि बड़े सितारे वेब श्रृंखला नहीं करेंगे “क्योंकि वे लगातार नहीं देखना चाहते हैं।” यह उनके स्टार आभा को प्रभावित करता है, वे कहते हैं। लेकिन मुद्दा केवल बड़े नामों तक सीमित नहीं है। आखिरकार, तमिल में, यहां तक कि बिग 4 श्रेणी के अलावा सितारों ने भी अपने प्रदर्शनों की सूची में एक उल्लेखनीय वेब श्रृंखला प्राप्त नहीं की है; साहसी विजय सेठुपाथी ने एक तमिलियन खेला हो सकता है फारज़ीलेकिन वह अभी तक एक सीधी तमिल श्रृंखला नहीं बना रहा है।

विजय सेठुपाथी ने ‘फारज़ी’ में अपनी हिंदी श्रृंखला की शुरुआत की
पुष्कर-गयात्री जोड़ी के निर्देशक पुष्कर का मानना है कि ऐश्वर्या राजेश जैसे अधिक सितारे (जिन्होंने उनकी श्रृंखला में अभिनय किया सूज़ल) अगले कुछ वर्षों में प्रारूप में मूल्य देखना शुरू कर देगा, जब यह स्पष्ट हो जाता है कि कुछ कहानियों को नाटकीय प्रारूप में कैसे नहीं बताया जा सकता है। “देखो, मनोज बाजपेयी, नवाज़ुद्दीन सिद्दीकी और राजकुमार राव जैसे अभिनेताओं का एक समूह बॉलीवुड में किया है। सिनेमा के साथ, प्रयोग छोटी कहानियों पर होगा। सबसे पहले, आपके पास कुछ प्रकार के अभिनेता होंगे। फिर आपके पास कुछ सितारे आ रहे होंगे, और फिर बड़े सितारे आएंगे।” पुष्कर बताते हैं कि कैसे एचबीओ को बड़े सितारों को प्राप्त करने के लिए 10-12 साल लगे, या नेटफ्लिक्स को केविन स्पेसी को छोड़कर कई बड़े सितारे नहीं मिल सके जब उन्होंने मूल श्रृंखला बनाना शुरू किया।
पिचिंग के लिए संपूर्ण प्रक्रिया
अभी के लिए, भले ही एक सेठुपाथी प्रारूप में विश्वास की एक छलांग लेता है, स्ट्रीमिंग प्लेटफॉर्म ग्रीनलाइट परियोजनाओं पर नियंत्रण को जारी रखते हैं। सबसे पहले, निर्माताओं का कहना है कि एक स्ट्रीमिंग प्लेटफॉर्म में एक परियोजना को कैसे आकार दिया जाता है, क्योंकि धनंजयन (जो एक मंच के लिए तमिल सामग्री के प्रमुख के रूप में काम करते थे) कहते हैं, ओटीटीएस तीसरे पक्ष के निर्माता के साथ काम नहीं करना पसंद करते हैं। “वे सिर्फ एक लाइन निर्माता को परियोजना को निष्पादित करने के लिए चाहते हैं।”
इसका मतलब यह है कि प्लेटफ़ॉर्म एक श्रृंखला के उत्पादन और पोस्ट-प्रोडक्शन पर नियंत्रण बनाए रखते हैं। एक प्रोजेक्ट ग्रीनलाइट प्राप्त करने की प्रक्रिया थकाऊ लगती है। धनजयन कहते हैं, “सबसे पहले, निर्देशकों को अपनी पिच को सुनाने के लिए दो-से-तीन घंटे मिलेंगे; उन्हें दो घंटे मिलते हैं। फिर वे अपनी प्रतिक्रिया प्राप्त करते हैं, स्क्रिप्ट लिखते हैं और भेजते हैं, और यदि अनुमोदित किया जाता है, तो स्क्रिप्ट को अंग्रेजी में अनुवाद करें ताकि यह अगले स्तर पर चला जाए।”
अनुमोदन की अंतहीन प्रक्रिया, धनंजयन कहते हैं, जहां लेखक बहुत संघर्ष करते हैं। “यह स्तर के बाद के स्तर पर जाता है, और सभी को बिना किसी बदलाव के इसे मंजूरी देने की आवश्यकता होती है। इस बीच, निर्देशक या लेखक फिल्म के कार्यालय और लेखकों के कमरे को बनाए रखने के लिए आर्थिक रूप से संघर्ष करते हैं।” फिर भी, कोई निश्चितता नहीं है अगर एक अनुमोदित परियोजना दिन के प्रकाश को देख सकती है। 2020 में अनुमोदित एक परियोजना धनंजयन को अभी तक एक स्ट्रीमिंग विंडो नहीं मिल रही है। “स्क्रिप्ट में बदलाव किए जाते हैं, बजट चर्चाएं होती रहती हैं, और फिर उत्पादन एक वर्ष के लिए होता है, जिसके बाद वे पोस्ट-प्रोडक्शन के लिए एक वर्ष अधिक लेते हैं। यहां तक कि पोस्ट-प्रोडक्शन के दौरान भी, वे संपादन करते रहते हैं और सामग्री को बदलते रहते हैं।”
यदि स्ट्रीमिंग प्लेटफॉर्म के भीतर ऐसी प्रक्रिया है, तो एक के बाद एक हिंदी खिताब कैसे जारी किए जा रहे हैं? “क्योंकि हिंदी खिताबों के साथ, मुंबई में टीमें तुरंत भाषा से संबंधित हो सकती हैं और एक निर्णय ले सकती हैं। यहां, स्थानीय टीमें मदद कर सकती हैं, लेकिन फिर भी, यह धीमी है। मुंबई टीम को आमतौर पर अनुमोदन करना पड़ता है, और वे केवल सबटाइटल संस्करण देखते हैं। वे दक्षिण भारत की बारीकियों से कैसे जुड़ेंगे?” धनंजयण कहते हैं।
एक श्रृंखला लेखक का ब्लॉक
जबकि स्ट्रीमिंग पारिस्थितिकी तंत्र के साथ हैंगअप वास्तविक हैं, एक और समस्या है: श्रृंखला के रूप में लेखन विशेषज्ञता की कमी। प्रभु ने इसके लिए स्टूडियो सेट-अप की कमी को दोषी ठहराया। “तमिल उद्योग, विशेष रूप से, निर्देशकों पर हावी है, न कि लेखकों, यही वजह है कि लेखकों के कमरे की अवधारणा यहां लोकप्रिय नहीं है,” वे कहते हैं। दूसरी ओर, धनंजयण का मानना है कि स्थानीय कहानीकारों को अभी तक इन कौशल की खेती नहीं है क्योंकि वे एक पारंपरिक फिल्म स्क्रिप्ट से साझा किए गए अंतर को नहीं समझते हैं।
“ऐतिहासिक रूप से, हम सभी दो घंटे में एक कहानी बताने के लिए सुसज्जित हैं, लेकिन लंबे प्रारूप में एक कहानी पर बहुत सारी परतों और पात्रों के निर्माण के साथ कई कहानियों की आवश्यकता होती है।” एक टेलीप्ले की संरचना एक पटकथा के रूप में सरल नहीं है। “एक वेब श्रृंखला में, हर 23-24 मिनट में, उन्हें एक शिखर, एक जलवायु दृश्य की आवश्यकता होती है। ज्यादातर लोग उन कहानियों को लिखने के लिए संघर्ष कर रहे हैं जो 10 एपिसोड में 250 मिनट तक चलती हैं, प्रत्येक 25 मिनट लंबे। वे 250 मिनट की कहानी लिख सकते हैं, लेकिन इसमें हर 20-30 मिनट में कुछ आकर्षक नहीं होगा,” धनांजान कहते हैं।

पुष्कर इसे गूँजता है। “एक फिल्म में, आपको पहले एक्ट से दूसरे एक्ट तक जाना होगा, और फिर आपके पास एक मिडपॉइंट होगा। यही वह जगह है जहां कहानी एक मोड़ लेती है; अब, एक श्रृंखला को इसकी बहुत आवश्यकता होती है। एक श्रृंखला में, आप एक एपिसोड शुरू करते हैं, लेकिन आप इसे अंत में हल नहीं करते हैं; इसके बजाय, आप अगले एपिसोड को जारी रखते हैं।” सूज़ल निर्माता।
प्रारूपों के साथ फूला हुआ कथाएँ और प्रयोग
कुछ हफ़्ते पहले, फिल्म निर्माता कार्तिक सुबारज ने अपने नवीनतम सुरिया-स्टारर को फिर से प्रस्तुत करने की अपनी इच्छा को प्रसारित किया, रेट्रोएक सीमित श्रृंखला के रूप में, एक प्रयास वह मानता है कि नेटफ्लिक्स से समर्थन मिलेगा। निर्देशक ने खुलासा किया कि उनके पास फिल्म से कई रोमांचक फुटेज हैं जो अंतिम कटौती नहीं करते थे। विस्तारित कटौती जारी करने वाले फिल्म निर्माता नए नहीं हैं, और इसलिए आप आश्चर्यचकित हो सकते हैं कि क्या यह सिर्फ उस अतिरिक्त फ्लैब को बेचने का एक तरीका है जो नाटकीय कट में छोड़ दिया गया था। लेकिन कार्तिक ने दावा किया है कि वह केवल हटाए गए दृश्यों को सम्मिलित नहीं कर रहा है; वह कथा को एक श्रृंखला में पुनर्गठन करने की उम्मीद करता है जिसमें “भावनाएं गहरी होंगी और कार्रवाई अधिक विस्तृत होगी,” जैसा कि उन्होंने बताया गैलाटा प्लस।
यह तमिल सिनेमा में एक हालिया पैटर्न के साथ झंकार करता है, जिसमें फिल्में ‘अति-लिखित’ महसूस करती हैं या भागती हैं, जैसे कि वे रन-टाइम पर एक मिनट और नहीं कर सकते थे। आरजे बालाजी-स्टारर सोरगावासल दिमाग में आता है: अपराध थ्रिलर में विश्व-निर्माण और कई होनहार प्राथमिक पात्र थे, लेकिन निर्देशक को निर्धारित रनटाइम के भीतर सब कुछ फिट करने के लिए संघर्ष करना पड़ा। हाल के वर्षों में कई कथाएँ हुई हैं – जैसे कि विदुथलाई: भाग 2, किंग्स्टन, और रेट्रो—आप आपको आश्चर्यचकित करते हैं कि क्या एक श्रृंखला प्रारूप उन्हें बेहतर अनुकूलित किया गया होगा। यह विशेष रूप से सच लगता है जब आप एक को देखते हैं काला वारंट हिंदी में, जो कि क्या है सोरगावासल ऐसा हो सकता था। या जब ए मोब्लैंड पश्चिम से आपको हाल ही में एक समुद्र तट वाली व्हेल की याद दिलाता है जो कि पांच घंटे की फिल्म को 163 मिनट के पोट्बोइलर में काटने का परिणाम माना जाता है।
पुष्कर सहमत हैं कि कुछ फिल्में, जैसे रेट्रोएक श्रृंखला में अनुवाद किया जा सकता है। “कार्तिक श्रृंखला के माध्यम को अच्छी तरह से समझता है, और रेट्रो में प्रत्येक अध्याय को एक एपिसोड में बहुत अच्छी तरह से बनाया जा सकता है क्योंकि वे एक संरचना के साथ लिखे गए हैं। उनके पास प्रत्येक अध्याय के लिए ये बुकेंड भी हैं, और इसलिए मैं समझता हूं कि वह इसे क्यों करना चाहते हैं।”

‘रेट्रो’ में सुरिया
दिलचस्प बात यह है कि अनुराग कश्यप गैंग्स ऑफ वास्पुर फिल्मों को अमेरिका और कनाडा में नेटफ्लिक्स पर एक मिनी-सीरीज़ के रूप में जारी किया गया था; इन क्षेत्रों का उपयोग ऐसे प्रयोगों के लिए किया जाता है, जैसे कि क्वेंटिन टारनटिनो द हेटफुल एटयहां तक कि कार्तिक ने नेटफ्लिक्स का उल्लेख किया था जब वह अपनी पिछली फिल्म को रिलीज़ करना चाहता था, जिगारथंडा डबल एक्सएक श्रृंखला के रूप में। लेकिन भारत में एक श्रृंखला के रूप में जारी की जा रही फिल्म का एक उदाहरण है। मूल रूप से एक फिल्म के रूप में शूट किया गया था, इसे एक श्रृंखला के रूप में फिर से संपादित किया गया था, और दोनों संस्करणों को एक साथ एक स्ट्रीमिंग प्लेटफॉर्म पर रिलीज़ किया गया था।
‘ताईश’ का आकर्षक मामला
यह शीर्षक Zee5 पर Bejoy Nambiar का Taish है, जो कार्तिक के प्रयास को समझने के लिए एक महान केस स्टडी है। पहले तो, ताईश ओटीटी बूम के शुरुआती दिनों में हुआ, जब फिल्में स्ट्रीमिंग डील को सील किए बिना सिनेमाघरों में रिलीज़ हो सकती हैं। बेयजॉय को स्ट्रीमर्स को समझाने की ज़रूरत नहीं थी क्योंकि जब उन्होंने इस प्रयोग की कोशिश की तो कोई स्ट्रीमिंग सौदा नहीं हुआ। “यही हमें मुक्त कर रहा है। मैं एक स्वतंत्र निर्माता के रूप में काम कर रहा था, और हम इस फिल्म को नाटकीय रूप से रिलीज़ करना चाह रहे थे। हालांकि, महामारी हिट के बाद से, हम फिल्म के लिए एक ऑनलाइन बिक्री का पता लगाने की कोशिश कर रहे थे। फिल्म के प्रारंभिक कट के परीक्षण शो में से एक के दौरान, एक नेटफ्लिक्स प्रतिनिधि ने कहा कि अगर यह एक श्रृंखला के रूप में बेहतर काम करता है।” विचार Bejoy के साथ अटक गया। “मैंने अपने संपादक के साथ विचार को उछाल दिया, और हमने सोचा कि हम कोशिश कर सकते हैं और देख सकते हैं कि क्या हम एक श्रृंखला संस्करण को संपादित कर सकते हैं। इसलिए हमारे पास किसी को प्रभावित करने या समझाने के लिए नहीं था। यह एक प्रयोग था जिसे हम कोशिश कर रहे थे, और इसने काम किया।”
फिल्म निर्माता तब इस परियोजना को एक फिल्म और Zee5 के शो दोनों के रूप में पिच कर सकता था। वे कहते हैं, “कोविड सेटबैक ने हमें फिल्म को एक अलग दृष्टिकोण से देखने में मदद की और देखा कि हम इसके साथ क्या कर सकते हैं।”
यह उल्लेखनीय है कि Zee5 Bejoy की अनूठी पिच के लिए खुला था; आखिरकार, यह मंच एक बाजार में एकमात्र अपवाद प्रतीत होता है जो शायद ही कभी फॉर्म के साथ प्रयोग करना चाहता है। आपको यह जानकर आश्चर्य होगा कि प्लेटफ़ॉर्म उनके लोकप्रिय शो के मूवी संस्करणों का टेलीकास्ट करता है, जैसे अयालीउनके टेलीविजन चैनल पर। एक फिल्म निर्माता की जिद को अपनी सामग्री को बरकरार रखने के लिए और Zee5 के खुलेपन को एक फिल्म की पिच को देखने के लिए एक श्रृंखला के रूप में हमें मिल गया विलंगू।

Bejoy Nambiar के ‘Taish’ के लिए प्रोमो, 2020 में एक फिल्म और Zee5 पर एक वेब श्रृंखला दोनों के रूप में रिलीज़ हुई
राघवेंद्र हुनसुर, मुख्य सामग्री अधिकारी, ज़ी एंटरटेनमेंट एंटरप्राइजेज लिमिटेड, ने कहा कि की सफलता विलंगू तमिल में लंबे समय के कथाओं के प्रति अपनी प्रतिबद्धता को बढ़ावा दिया है। “हमने एपिसोडिक स्टोरीटेलिंग में तमिल दर्शकों के बीच बढ़ती रुचि देखी है, खासकर जब कथाएं सांस्कृतिक बारीकियों और भावनात्मक गहराई को ले जाती हैं। हम नवाचार और प्रयोगों को प्रारूपित करने के लिए भी खुले रहते हैं। ताईशजहां एक कथा को एक फिल्म और श्रृंखला दोनों के रूप में प्रस्तुत किया गया था, दर्शकों की प्राथमिकताओं की सेवा करने के लिए कहानी कहने की संरचनाओं को फिर से शुरू करने की हमारी इच्छा को दर्शाता है, ”राघवेंद्र कहते हैं।
लंबे समय तक स्ट्रीमिंग स्पेस दक्षिणी भारत में अपनी प्रारंभिक अवस्था में है। यहां तक कि अगर प्रयोग सुर्खियों को पकड़ते हैं, तो वास्तविक परिवर्तन केवल तभी उभर सकता है जब लेखक प्रारूप में क्षमता देखते हैं। आखिरकार, जैसे प्रयोग रेट्रोदो विपरीत प्रारूपों के लिए उपयुक्त सामग्री, दुर्लभ हैं, और सर्वर पर एक ही उत्पाद के दो संस्करण होने के अर्थशास्त्र को एक प्रवृत्ति बनने से रोक सकता है। उस ने कहा, प्लेटफार्मों को इस तरह की अनोखी पिचों के लिए खुला होना चाहिए और क्षेत्रीय कहानी कहने में निवेश करना होगा।
धनंजयन कहते हैं, “यहां जो कुछ भी चाहिए वह क्षेत्रीय सिनेमा के लिए एक मजबूत प्रतिबद्धता है।” “हिंदी में, वे एक वर्ष में 12 मूल रिलीज़ करते हैं। यह प्रति माह एक है। यदि तमिल में उनके पास इस तरह की प्रतिबद्धता है, तो चीजें तेजी से आगे बढ़ेंगी। अभी, ऐसा कोई संरचित धक्का नहीं है। यही वास्तव में गायब है।”